Nov 22, 2010

බෙතෝවෙන්ගෙන් ලියුමක්

අද 21 නොවෙම්බර් 2010
පහුගිය දවස් මගේ හිතේ තිබුනහම ඇති කියලා හිතුනා... ඒවා අමතක නොවෙයි...ඇත්තටම ආදරයට ආගම්, ජාති, කුලමළ, සුදු කලු භේදයක් නැතිබව හොඳ හැටිම වටහා ගත්තා...අද ඉරිදා... එලියෙ වහිනව හොඳටම... අද විතරක් නෙමේ... දැන් ටික දවසක ඉඳලා...සිකුරාදා නන් යාලුවො දෙන්නෙක් එක්ක ගිහින් ටිකක් විනෝද උනා...ඉතින් අද... කිසිම දෙයක් කරන්නම හිත නෑ...ඉතින් අන්තර්ජාලයෙ සැරිසරද්දි මට ලස්සන දෙයක් හම්බුනා...ඒ තමයි... ලෝක පූජිත සංගීතඥයෙක් වන ලුද්විග් වාන් බෙතෝවෙන් ලියූ ආදර ලිපියක්, මම ඒක කියවලා ආස හිතුන නිසා සිංහලට පරිවර්තනය කලා... මට පුලුවන් හැටියට තමයි...








සුබ දවසක් 7 ඇසල මස (ජූලී),


නිදි යහනෙහි සිටම මාගේ සිතුවිලි ඔබ වෙතමැයි, මාගේ සදාතනික ප්‍රේමය, විටෙක සතුටිනුත්, විටෙක දුකිනුත්, දෙවය අප බලාපොරොත්තු ඉටු කරන තුරා - මට ජීවත්වීමට හැකිවන්නේ ඔබහාම තදින් බැඳී මිසකමය. එසේ නැතිනම් නොයේ. ඔබගේ දෑතට පියාඹා විත් ඔබ ලඟම රැඳෙන්නත්, සම්පූර්නයෙන්ම ගෙදර වාගෙ දැනෙන්නටත්, ඔබ මාගේ ආත්මයම වෙලාගෙන, ආධාත්මික රාජධානියට ඇතුලුවනතෙක් ඈත ඉබාගාතයේ යෑමට මම තීරණය කලෙමි - අවාසනාවට එය එසේම සිදුවෙයි. ඔබ බලාපොරොත්තු අත්හරීවී, මා ඔබවෙත ඇති ලෙංගතුකම දැන දැනමත්. මතු කිසිම ගැහැනියක මා හදවත අත්පත් කර ගැනීමට නොහැකිවේ... කිසි දිනෙක... කිසි විටෙක... අහෝ දෙවියනි, මන්ද මා මෙතරම් සොඳුරු ආලයකින් ඈත්කරවන්නේ? මාගේ ජීවිතය දුක්බරය... ඔබගේ ආදරය මා මිනිසුන් අතර වාසනවන්තම සහ අවාසනාවන්තම පුත්ගලයෙකු බවට පත්කරනු ලැබුවා - මාගේ වයස අනුව සාමකාමී ජීවිතයක් ගතකල යුතුය, නමුත් අප මුහුණපා සිටින තත්වය අනුව එසේ කල හැකිද? මාගේ දේවදුතිකාවියේ, දිනපතා ලියුම් බෙදන බව දැනගන්නට ලැබුනි - හෙයින් මෙම ලිපිය ඉක්මනින්ම ඔබතට පත්වන්නට මා නවතින්නෙමි. සන්සුන්ව සිටින්න, පැහැදිලිව කරුණු මෙනෙහි කිරීමෙන් පමනක් අප ජීවිතයේ අරමුණ ඉටුකරගත හැක, එකට ජීවත්වීම - සන්සුන්ව සිටින්න, මට ප්‍රේම කරන්න... අද - හෙට- දරාගැනීමට නොහැකි මේ වියෝව... ඔබ නැති ශෝකය... ඔබ නැති... ඔබ නැති... මාගේ ජීවිතය - මාගේ සියලුම දේම... සදහටම වෙන්වෙමු - බැගෑපත්වෙමි සදාකල් මට ආදරය කරන්න - ඔබගේ ආදරවන්තයාගේ ලෙන්ගතු හදවත ප්‍රතික්ෂේප නොකරන්න...

L.

සදහටම ඔබ මගේ
සදහටම මා ඔබේ
සදහටම අපි අපේ

පරිවර්තනය මධූ වීරකෝන්.